困ったばぃ~。
皆さん、ご紹介します。
我が家のアゲアゲ薄型テレビでーす!
よ~く見てください。
メニューが・・ 何語なんですかね?ww
ミミズがはったようなこの文字。
言語設定がどれかすら、分かりませんよー。
日本語とまでは言いませんが、
せめて英語でお願いしますよー!!
一難去って、また一難。泣
そうそう、さっき、携帯にSMSが届きました。
『Welcome to Malaysia.』
ええぇぇえええ?
マレーシアなんて、行ってませんけど!!!
ここシンガポールだし、我が家だし。
でもね、我が家はシンガポの国境近くだもんね。
携帯の電波も、どっちか混乱しちゃうって・・
ちょっと、切なくなりましたw
でもね、ローミングは高くつくんだから
笑えませんよ、singtelさん!
ここもギリギリ、
シンガポールです!!
COMMENTS & TRACKBACKS
- Comments ( 4 )
- Trackbacks ( 0 )
SECRET: 0
PASS:
ほんと、笑えないですよね。
でもどんな問題も解決していくパワーをたらこさんのうちに感じます!
がんばって!
SECRET: 0
PASS:
それは本当に困ったばぃ~、ねー、、、
マレー語は、もともとインド文字→アラビア文字→ローマ字(現在)表記
という流れのようなので、おそらくそっち系の文字ではないかと思うのだけれど、
私たちにはまるっきり何がなんだかわからないよね。。。(笑
SECRET: 0
PASS:
>がーがさん
1時間ぐらいピコピコやったんですけど、無理だとあきらめて、
説明書読んで絵と配置で選んで見事英語表記に戻せました!
日本語がないのが、ちょっと辛いですねー。
SECRET: 0
PASS:
>トラ猫さん
ホントホント、困ったよ。
マレーのあの文字、読むのもあり得ないけど、書くもの難しそう。
微妙な違いで、全部一緒に見えちゃうよ。
本当にさっぱり分からないよね。笑